首頁(yè)>人物·生活>記·工作記·工作
75歲陸谷孫:編詞典是和時(shí)間賽跑
簡(jiǎn)繁兼顧通過(guò)英語(yǔ),讓兩岸三地的文化身份慢慢趨同
新京報(bào):對(duì)于語(yǔ)言中很多無(wú)法翻譯的詞義,翻譯學(xué)中有“等值”的釋義原則,而你在編著這部詞典時(shí)又提出了“超越等值”和“洋溢/涵化(acculturation)”。能具體談?wù)剢幔?/p>
陸谷孫:我前言中已經(jīng)寫(xiě)得很詳細(xì)了。就是盡量不直接對(duì)詞語(yǔ)作解釋,說(shuō)簡(jiǎn)單了就是“盡量多打幾個(gè)腦洞”。一個(gè)詞目下有時(shí)有四五個(gè)翻譯,有字面直譯的也有引申義。比如“被騙了還替人數(shù)錢”,我們提供很多譯法,其中之一是“stupid hilarious response to duplicity”:對(duì)欺騙的反應(yīng)是“高興得不得了”,但卻很愚蠢。這樣不是腦洞就打開(kāi)了嘛!不同的翻譯法,這也是這本詞典的創(chuàng)造性的體現(xiàn),不是沿襲以往漢英詞典的譯法,而是自己設(shè)法首創(chuàng)。
新京報(bào):聽(tīng)聞這部詞典還兼顧了簡(jiǎn)繁,收入大陸和海外華人社區(qū)的譯法。
陸谷孫:大陸很多新詞語(yǔ)都是從臺(tái)灣來(lái)的。“non-M”的標(biāo)簽來(lái)代指non-mainland(非大陸)的用語(yǔ)。TW標(biāo)簽指臺(tái)灣過(guò)來(lái)的,HK指香港過(guò)來(lái)的。還有很多從日本回來(lái)、又被重新釋義的漢字,也會(huì)收,比如“萌”,也會(huì)作出說(shuō)明。但是已經(jīng)使用了幾百年的,語(yǔ)言學(xué)上我們說(shuō)“來(lái)回借”的這種詞我們就不做單獨(dú)說(shuō)明是日語(yǔ)了,比如“勞動(dòng)”。
有些還不是臺(tái)灣的,是國(guó)民黨1949年帶過(guò)去的,但是大陸后來(lái)就不使用了的詞,比如“原子筆”。它不是臺(tái)灣的創(chuàng)造,是二戰(zhàn)以后新科技出來(lái)后,這種筆流行了,我們小時(shí)候都叫“原子筆”,但現(xiàn)在說(shuō)“圓珠筆”,那么收進(jìn)“原子筆”就會(huì)寫(xiě)“TW”。還有很多這樣的,以前的詞臺(tái)灣還在使用,但大陸因?yàn)檎吆蜕鐣?huì)的變化不再使用了,就有差別了。
不過(guò)這部詞典還是有些太“臃腫”,再版希望找到辦法給它“瘦瘦身”。
新京報(bào):這部所謂“中華漢英大詞典”會(huì)有助于日后漢語(yǔ)言的綜合發(fā)展嗎?
陸谷孫:到現(xiàn)在,很多詞在大陸、港、臺(tái)的翻譯很難對(duì)應(yīng)得上。我有一個(gè)烏托邦暢想,通過(guò)同一種譯出語(yǔ)——英語(yǔ),兩岸三地的文化身份可能會(huì)慢慢趨同。
編纂基準(zhǔn)不要成為網(wǎng)民狂歡的涂鴉場(chǎng)
新京報(bào):能否談?wù)?00年來(lái),在時(shí)代變遷中,漢英詞典的發(fā)展在不同時(shí)代的一些不同挑戰(zhàn)?
陸谷孫:從手抄到電腦錄入速度加快,但是編纂說(shuō)到底還是靠人腦,取舍的標(biāo)準(zhǔn)還要人來(lái)決定。只不過(guò)工序有點(diǎn)不一樣。
詞典編纂方面,有了電腦真是好極了。實(shí)在是個(gè)天助我也的賞賜。工作的涉及面廣多了,閱讀方面,有沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)完全不一樣。原來(lái)都是閉著的,網(wǎng)絡(luò)開(kāi)了窗口。
新京報(bào):網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,經(jīng)歷了信息爆炸,詞匯更新速度也快了好多。那么網(wǎng)絡(luò)在給予詞典編纂工作很大的便利的同時(shí),有沒(méi)有也帶來(lái)一些困難?
陸谷孫:以前是選擇的貧乏,現(xiàn)在是選擇的過(guò)剩。人腦面前選擇多了許多,但要做甄別隨后選定,這也就難了。
新京報(bào):這個(gè)時(shí)代編纂詞典會(huì)有適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)的一些調(diào)整嗎?
陸谷孫:現(xiàn)在的詞典都會(huì)有這種適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的宏觀計(jì)劃。一部詞典做出來(lái)了并不是說(shuō)賣給使用者,就結(jié)束了。后續(xù)的平臺(tái)有電子詞典、app還有網(wǎng)絡(luò)在線詞典。也會(huì)開(kāi)放給用戶來(lái)增加詞條。詞典出來(lái)后是一個(gè)開(kāi)放的、不斷豐富的過(guò)程。紙質(zhì)詞典做出來(lái)只是個(gè)引子。后續(xù)平臺(tái)能得到使用者往終端上的反饋,這樣比如一些反饋過(guò)來(lái)查不到的詞,就很方便跟進(jìn)了。
但像Urban Dictionary這種網(wǎng)民隨手增刪編寫(xiě)詞條的詞典,搞學(xué)術(shù)研究如果查它們就不夠嚴(yán)謹(jǐn),而且,要注意不要成為網(wǎng)民狂歡的涂鴉場(chǎng)。
新京報(bào):跟以前比,現(xiàn)在有一些在線百科。在這個(gè)web2.0(UGC)時(shí)代,創(chuàng)造內(nèi)容的方式是自下而上的,詞典是否難以維持權(quán)威性了?
陸谷孫:權(quán)威性是靠做出來(lái)的,比如《英漢大詞典》,誰(shuí)會(huì)想到它會(huì)成功??;再說(shuō)那就一定是成功嗎?那時(shí)候就想把它編完,編完就謝天謝地了。無(wú)數(shù)次的人查用了《英漢大詞典》,全國(guó)使用最多的書(shū),《英漢大詞典》排22位,這樣才算是有了點(diǎn)權(quán)威性。還有,要看不同讀者的反應(yīng)。比如董橋?qū)懥藗€(gè)“不可一日無(wú)此君”,《英漢大詞典》好像就有了。誰(shuí)知道董先生不是朋友之間說(shuō)的客套話呢?
我的思路就是,上不封頂、下不保底、四面無(wú)墻。編者也是讀者和使用者,使用者也是編者。另外一個(gè),千萬(wàn)別加權(quán)威這個(gè)說(shuō)法,不求權(quán)威。權(quán)威在不可知的未來(lái)。
新京報(bào):這個(gè)時(shí)代編詞典的挑戰(zhàn)還有什么?
陸谷孫:沒(méi)有專業(yè)團(tuán)隊(duì),就難有專家。還有就是google不能用,對(duì)編詞典來(lái)說(shuō)實(shí)在是太可怕了。
編輯:羅韋
關(guān)鍵詞:詞典 陸谷孫
更多
更多
更多
- 張?。毫?xí)主席訪歐之行緣何備受關(guān)注
- 陸忠偉:法德力推歐盟出臺(tái)產(chǎn)業(yè)政策
- 盛壘:“僵尸企業(yè)”怎樣才能全面出清
- 陳濤:落實(shí)城市主體責(zé)任,促房地產(chǎn)市場(chǎng)平穩(wěn)健康發(fā)展
- 張衛(wèi) 鮑磊:多措并舉實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量穩(wěn)就業(yè)
- 靳玉英 王開(kāi): 優(yōu)化營(yíng)商環(huán)境,離“最優(yōu)”還有多遠(yuǎn)
- 歐陽(yáng)堅(jiān):以一線思維書(shū)寫(xiě)政協(xié)事業(yè)新篇章
- 李德方:解決校企合作難題要回答好幾道題