首頁>書畫·現(xiàn)場>訊息訊息
劉半農(nóng)借書唱西皮
作為北大同仁,周作人與劉半農(nóng)一見如故。其實(shí),周作人正是讀了《靈霞館筆記》,才了解劉半農(nóng)的。一些原本極普通的東西,經(jīng)劉半農(nóng)之妙手安排組織,卻成了精妙的散文,很佩服他的才智。劉半農(nóng)后來在《記硯兄之稱》中描述了在北大時(shí)他們第一次見面的前景:“余已二十七,豈明已三十三。時(shí)余穿魚皮鞋,獨(dú)存上海少年滑頭氣。豈明則蓄濃髯,戴大絨帽,披馬夫式大衣,儼然一俄國英雄也。”寥寥幾句,就將二人的形神活脫脫呈現(xiàn)出來。在隨后的接觸中,對(duì)劉半農(nóng)談吐間流露出的文人的幽默靈性以至于玩笑的一面,周作人評(píng)價(jià)很高:“他不裝假,肯說話,不投機(jī),不怕罵,一方面卻是天真爛漫,對(duì)什么都無惡意。”
一次周作人向劉半農(nóng)借俄國小說集《爭自由的波浪》及一本瑞典戲劇作品。劉半農(nóng)回信竟無箋牘,而將二紙黏合如賬冊(cè),封面簽曰“昭代名伶院本殘卷”。內(nèi)文是:“(生)咳,方六(周作人)爺呀,(唱西皮慢板)你所要,借的書,我今奉上。這其間,一本是,俄國文章。那一本,瑞典國,小曲灘簧。只恨我,有了他,一年以上。都未曾,打開來,看個(gè)端詳。(白)如今你提到了他,(唱)不由得,小半農(nóng),眼淚汪汪。(白)咳,半農(nóng)呀,半農(nóng)呀,你真不用功也,(唱)但愿你,將他去,莫辜負(fù)他。拜一拜,手兒啊,你就借去了罷?!?/p>
編輯:楊嵐
關(guān)鍵詞:半農(nóng) 劉半 西皮 借書 作人