首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊
梅蘭芳訪日與《品梅記》
今年是梅蘭芳首次出訪日本和《品梅記》出版100周年紀(jì)念。
1919年初,日本東京帝國(guó)劇場(chǎng)董事長(zhǎng)、大財(cái)閥大倉(cāng)喜八郎男爵和日本著名文學(xué)家、漢學(xué)家龍居瀨三到梅府來拜訪梅蘭芳,表達(dá)了想邀請(qǐng)梅蘭芳去日本演出的意向。經(jīng)過慎重考慮和一段時(shí)間的籌備,梅蘭芳率劇團(tuán)離京赴日。這次隨同一起前往的有梅夫人王明華,演員有姜妙香、貫大元、高慶奎、姚玉芙、芙蓉草(即趙桐珊)等,場(chǎng)面(樂隊(duì))茹萊卿、陳嘉梁等,顧問齊如山、許伯明、李濤痕等,一行共30余人。
1919年4月25日晚8時(shí)半,梅蘭芳一行抵達(dá)東京車站,受到日本各界人士的熱烈歡迎。幾天后,中國(guó)駐日本代辦公使舉行盛大酒會(huì),日本內(nèi)閣總理、全體閣僚及多國(guó)駐日大使出席酒會(huì),規(guī)格之高,前所未聞。
5月1日起梅蘭芳劇團(tuán)在東京帝國(guó)劇場(chǎng)公演,梅蘭芳先后主演了《天女散花》《御碑亭》《黛玉葬花》《虹霓關(guān)》《貴妃醉酒》等。在東京演出的15場(chǎng)中有12場(chǎng)是京戲與日本的歌舞伎劇目前后交替的聯(lián)合演出,日本帝國(guó)劇場(chǎng)著名歌舞伎演員松本幸四郎(七世)、守田勘彌(十三世)等演出了歌舞伎《本朝二十四孝》、現(xiàn)代劇《五月的早晨》、舞踴《娘獅子》等。
東京演出結(jié)束后,梅劇團(tuán)又移師大阪、神戶演出,5月19日、20日在大阪中央公會(huì)堂演出兩場(chǎng),戲目有《思凡》《空城計(jì)》《御碑亭》《琴挑》《烏龍?jiān)骸贰短炫⒒ā返取?月23日至25日,在神戶聚樂館演出3場(chǎng),戲目有《鴻鸞禧》《游龍戲鳳》《武家坡》 《洪羊洞》 《春香鬧學(xué)》《烏盆計(jì)》《舉鼎觀畫》等。
梅蘭芳首次訪日演出獲得極大成功,受到了日本戲劇界和廣大觀眾的熱烈歡迎和贊譽(yù)。在東京演出15場(chǎng),幾乎場(chǎng)場(chǎng)客滿,到神戶演出,劇團(tuán)還沒有到達(dá),三場(chǎng)戲票早就售罄。梅蘭芳演出的這些劇目中,《天女散花》和《御碑亭》最受歡迎。
《天女散花》是一出神話戲,又名《天女宮》。釋迦牟尼知維摩詰居士染病,命文殊師利率諸菩薩弟子前往問疾。又命天女往維摩詰室中散花。天女率眾花奴攜寶籃馭風(fēng)而來,歷遍大千世界。及至,只見維摩詰正在參禪說法,天女傾籃散盡仙花,乃歸復(fù)命。梅蘭芳飾天女,姚玉芙扮花奴,高慶奎飾維摩詰居士,貫大元扮文殊師利菩薩,芙蓉草反串伽藍(lán)。觀眾們深深地被劇中所渲染的虛無縹緲的仙境所陶醉,被梅蘭芳扮演的天女優(yōu)美絕倫的舞步、姿態(tài)所傾倒。
《御碑亭》寫文士王有道懷疑其妻孟月華在御碑亭避雨時(shí)與秀才柳生春有不軌行為,憤而將其休棄。后誤會(huì)冰釋,又言歸于好。戲中梅蘭芳飾孟月華,姜妙香飾柳生春,高慶奎飾王有道,高聯(lián)奎飾宗師申嵩,芙蓉草反串丑角得祿??赡苁侨毡緥D女也飽受封建禮教的迫害,因此此劇演出時(shí),觀眾反應(yīng)特別強(qiáng)烈,不少女觀眾掩面而泣。
此外,梅蘭芳、姜妙香合演的《琴挑》,姚玉芙主演的《思凡》,貫大元、芙蓉草合演的《烏龍?jiān)骸返?,觀眾反應(yīng)也很好。到日本后,劇場(chǎng)方面還提出要演《空城計(jì)》,劇團(tuán)臨時(shí)加出,由貫大元飾孔明,高慶奎反串司馬懿,因戲箱中未帶八卦衣,只好用金紙剪了八卦圖案粘在紫帔上。
梅蘭芳赴日演出在輿論界也引起強(qiáng)烈反響,日本的戲劇家、劇評(píng)家紛紛在報(bào)刊上撰文盛贊中國(guó)京劇和梅蘭芳演藝的巨大魅力。凡鳥在5月3日《國(guó)民新聞》上撰文《顯示了天賦的藝術(shù)風(fēng)貌,梅蘭芳第一天的演出》說:
“梅最精彩的地方就是他扮演的天女踏上縹緲的云路時(shí)的舞姿,真是舉世無雙。他很重視一舉一動(dòng)的定形,這點(diǎn)很酷似日本舞踴。而且從一個(gè)定形到另一個(gè)定形的過程是用柔軟的動(dòng)作和手勢(shì)銜接起來的,不知該怎么形容它才好。”
作者還稱贊梅蘭芳:“他那自如的動(dòng)作和大方的舞臺(tái)技巧有著第一流演員的風(fēng)范,給人的印象愉快。特別是散花的身段,極盡輕松活潑之能事,姿態(tài)妙趣橫生。”
曾在中國(guó)旅居多時(shí)的日本戲劇家福地信世在《中央公論》雜志1919年4月號(hào)上發(fā)表了系統(tǒng)評(píng)介中國(guó)京劇和梅蘭芳的文章《支那戲劇的話》,談到梅蘭芳時(shí)說:
“他還很年輕,但他的藝術(shù),他的嗓子足以說明他是第一流的演員。他紅得跟中村歌右衛(wèi)門五世的福助時(shí)代一樣。除了我前面說過的梅蘭芳在表演中國(guó)固有的劇目中沒有缺點(diǎn)以外,他還發(fā)明了他個(gè)人獨(dú)有的新藝術(shù)風(fēng)格……他的表情不是以往的舊支那劇那樣常見的呆板,而是從內(nèi)心自然顯示出來的富有深情的表演?!?/p>
特別值得一提的是,日本專門出版了一本關(guān)于梅蘭芳藝術(shù)的評(píng)論集《品梅記》。這本書于1919年9月由日本京都匯文堂書店印行出版。發(fā)行人是匯文堂主大島友直。書內(nèi)正文有文章14篇,梅蘭芳劇照及便裝照13幀,后附《尼姑思凡》《御碑亭》《天女散花》三個(gè)劇本,共199頁(yè)。原來這是大島友直專門購(gòu)買了梅蘭芳在大阪演出的戲票,邀請(qǐng)十幾位對(duì)中國(guó)文化有研究的日本學(xué)者看戲,請(qǐng)他們執(zhí)筆撰文,然后結(jié)集成書。本書的作者大都是京都帝國(guó)大學(xué)文科系的教授和學(xué)生,其中有中國(guó)學(xué)京都學(xué)派的領(lǐng)袖狩野直喜(筆名顧曲老人)、內(nèi)藤湖南(筆名不癡不慧生),以及青木正兒、小川琢治(筆名如舟)、岡崎文夫、豐岡圭資等,他們分別撰寫了《觀梅蘭芳〈御碑亭〉》《關(guān)于梅蘭芳》《梅郎與昆曲》《梅劇雜感》《觀梅劇記》《觀中國(guó)劇》等文章。
狩野直喜在 《觀梅蘭芳 〈御碑亭〉》一文中說:
“我認(rèn)為演出最精彩之處在于扮演月華的畹華遭遇風(fēng)雨,狼狽周章,纖足幾度滑入泥濘,幾乎摔倒的身段,還有在亭中見有男子來,心中畏懼不安,暗中偷窺發(fā)現(xiàn)柳生已去,才定下心來,她唱道:‘此人已去心放定,幾乎逼壞女釵裙。東看西望不見影,十分急處一時(shí)輕。整頓衣衫重又進(jìn),那人不來算志誠(chéng)。’這一段演得十分精彩有趣。還有月華聽父親讀出休書,猶自不信,伸手取信來看,一看之下頓時(shí)氣絕撲倒,這里也演得非常到位?!?/p>
濱田耕作(青陵生)在《吾之所謂“感想”》文中說:
“梅蘭芳已經(jīng)從舊劇表演中有所超越了,可以觀察得到他的表情已經(jīng)加入了新鮮的表演成分。從整體看,他雖然沒有脫離舊劇范疇,但我想他既是純粹中國(guó)劇最后之高峰,同時(shí)也是將來新生中國(guó)劇的運(yùn)籌帷幄之先驅(qū)?!?/p>
書中文章盛贊了梅蘭芳的精湛表演藝術(shù),探討了中國(guó)京劇、昆曲的歷史和藝術(shù)特征,以及京劇與日本歌舞伎的比較等,很有真知灼見。此書出版后一直未見中文譯本,2015年才由中國(guó)藝術(shù)研究院副研究員李玲翻譯成中文,由文化藝術(shù)出版社出版,中國(guó)廣大讀者也才有機(jī)會(huì)看到當(dāng)時(shí)日本學(xué)界對(duì)梅蘭芳和京劇的直觀認(rèn)識(shí)的一手資料。
梅蘭芳在日本演出期間,結(jié)交了許多日本同行,特別是歌舞伎朋友,其中有中村雀右衛(wèi)門、尾上梅幸、守田勘彌、河合武雄、市川猿之助、菊五郎等。梅蘭芳與他們同臺(tái)演出,交流切磋,還吸取了他們某些化妝方面的經(jīng)驗(yàn)。
5月26日,梅蘭芳劇團(tuán)結(jié)束旅日演出離開神戶,次日從下關(guān)乘關(guān)釜渡輪高麗丸號(hào),取道朝鮮回國(guó)。
梅蘭芳此次訪日時(shí)25歲,正值藝術(shù)趨向成熟的階段,因此這是一次絕美的中國(guó)京劇藝術(shù)秀,讓外國(guó)朋友充分領(lǐng)略到京劇藝術(shù)的巨大魅力;此次出訪也是中國(guó)戲劇史上中外交流的一個(gè)重要事件,是中國(guó)京劇首次走出國(guó)門,走向世界的開啟之旅。
此后京劇出訪逐漸頻繁,梅蘭芳于1924年10月二次出訪日本;在此影響下,陸續(xù)有1925年黃玉麟率團(tuán)訪日,1926年上海“衡興班”小楊月樓、鄭法祥、尹九霄等訪日演出。訪日的旋風(fēng)在日本掀起了一股“京劇熱”。梅蘭芳還進(jìn)而于1930年1月赴美國(guó)訪問演出。
《品梅記》則是第一部外國(guó)人關(guān)于梅蘭芳和中國(guó)京劇藝術(shù)的評(píng)論集,對(duì)我們研究京劇歷史、研究梅蘭芳具有重要的文獻(xiàn)價(jià)值。它還開了日本學(xué)者研究中國(guó)京劇、戲劇的先河,推動(dòng)了日本漢學(xué)的發(fā)展。之后的1926年波多野乾一的 《京劇二百年之歷史》、1930年青木正兒的《中國(guó)近世戲劇史》相繼問世,京劇遂成為日本漢學(xué)研究的重要內(nèi)容之一。所以《品梅記》的出版也具有歷史意義。
編輯:楊嵐
關(guān)鍵詞:梅蘭芳 日本 演出 中國(guó)