首頁>要聞 要聞
博鰲2019年會開幕 騰訊AI同傳現(xiàn)場服務(wù)
中新網(wǎng)3月26日電 26日,博鰲亞洲論壇2019年年會在海南博鰲召開。大會首日,人民大學(xué)副校長、金融研究所所長吳曉求及約翰霍普金斯大學(xué)東亞研究中心主任肯特?凱爾德教授分別出席了媒體見面會。作為人工智能技術(shù)垂直創(chuàng)新代表性產(chǎn)品,來自騰訊公司的AI同傳服務(wù)再次亮相會場,為本次會議提供實時翻譯服務(wù)。
會議現(xiàn)場,當(dāng)嘉賓演講及記者提問時,會場一側(cè)的屏幕會實時顯示中英雙語對照的嘉賓演講及媒體采訪內(nèi)容,這是由騰訊同傳提供的實時語音識別及機器翻譯服務(wù)。會后,記者們也會收到由騰訊同傳提供的中英文會議紀(jì)要。這是騰訊同傳連續(xù)第二年為博鰲亞洲論壇提供AI同聲傳譯服務(wù),本次將連續(xù)四天全程為新聞中心采訪廳和亞洲媒體合作會議提供同傳服務(wù),展示了騰訊同傳穩(wěn)定的技術(shù)實力與全面的產(chǎn)品方案。
AI同傳成為國際性會議標(biāo)配
AI同傳技術(shù)作為人工智能相對成熟的落地場景,已經(jīng)獲得較為廣泛的應(yīng)用和校驗,AI同傳正成為專業(yè)人工同聲傳譯團隊的有力助手,可以在重大國際會議和專業(yè)翻譯場景提供服務(wù),為會務(wù)的組織與增效帶來了巨大的便利。面世一年多來,騰訊同傳已服務(wù)了首屆中國國際進(jìn)口博覽會、博鰲亞洲論壇2018年與2019年年會、2018世界人工智能大會等高級別國際會議百余場。目前,騰訊同傳的中英互譯引擎已經(jīng)在金融、醫(yī)療和科技等諸多領(lǐng)域達(dá)到業(yè)界領(lǐng)先水平,受到各行業(yè)與會者的眾多點贊。產(chǎn)品方案完善,覆蓋會前專屬定制、會中穩(wěn)定翻譯服務(wù)與會后紀(jì)要導(dǎo)出等多方面。不僅可以提供在線服務(wù),也可以為企業(yè)機構(gòu)私有化部署。
在2018年博鰲亞洲論壇上,來自騰訊的AI同傳服務(wù)就曾亮相,并為部分分論壇提供同傳服務(wù)。經(jīng)過一年多的打磨和沉淀,此次亮相的騰訊AI同傳現(xiàn)場表現(xiàn)更加嫻熟。從26日上午起,參加博鰲新聞中心媒體見面會的嘉賓,包括人民大學(xué)副校長、金融研究所所長吳曉求、約翰霍普金斯大學(xué)東亞研究中心主任肯特?凱爾德教授、華夏新供給經(jīng)濟學(xué)研究所首席經(jīng)濟學(xué)家賈康、巴基斯坦前總理肖卡特?阿齊茲、牛津大學(xué)賽德商學(xué)院院長彼得?圖法諾教授、現(xiàn)代密碼學(xué)之父、圖靈獎得主、Cryptic Labs 首席科學(xué)家惠特菲爾德?迪菲院士在內(nèi)的各界精英、學(xué)者,發(fā)布會的探討主題涵蓋政治、經(jīng)濟、社會、科技、商業(yè)管理與自然氣候等方面。
相較分論壇AI同傳服務(wù),新聞采訪間的復(fù)雜環(huán)境為騰訊同傳帶來了更大的挑戰(zhàn),不僅要克服采訪對話人數(shù)眾多,語音差異化的情況,還要應(yīng)對話題專業(yè)性強、涉及領(lǐng)域廣泛的翻譯內(nèi)容?!膀v訊同傳”由騰訊翻譯君和微信智聆兩個核心能力支撐,來自騰訊CSIG智能平臺產(chǎn)品部的騰訊翻譯君團隊負(fù)責(zé)提供人工智能翻譯技術(shù),來自微信團隊的微信智聆提供語音識別技術(shù)。精準(zhǔn)的翻譯和呈現(xiàn)是實現(xiàn)高質(zhì)量同傳的關(guān)鍵因素。與基于短語的傳統(tǒng)機器翻譯不同,騰訊翻譯君通過自研神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯技術(shù),從語料庫中自主學(xué)習(xí)自動翻譯,并將整個句子視作翻譯的基本單元,可以讓譯文更準(zhǔn)確,更符合各個國家的語言習(xí)慣。語音識別準(zhǔn)確率是影響高質(zhì)量同傳的另一個重要因素。微信智聆根據(jù)大會開放性、國際化等特點,針對參會嘉賓的國家、地區(qū)語言特征進(jìn)行專項優(yōu)化訓(xùn)練??紤]到現(xiàn)場可能的多語種并行的情況,微信智聆還通過工程優(yōu)化實現(xiàn)多人會話的并行識別,同時支持自動語種切換。面對復(fù)雜的會場環(huán)境和語言環(huán)境的變換,騰訊同傳還進(jìn)行了去口語化、智能斷句等體驗優(yōu)化,提高機器翻譯的效率和準(zhǔn)確率。
推動AI技術(shù)更好的服務(wù)人類
隨著時代的發(fā)展,各行業(yè)都在探索人工智能的創(chuàng)新應(yīng)用。讓AI更好的服務(wù)人類,更好的發(fā)揮協(xié)同作用,正是當(dāng)下人工智能行業(yè)努力探索的方向。在人工智能領(lǐng)域,騰訊希望做各行業(yè)的“數(shù)字化助手”。騰訊同傳也是這樣一個符合全球化時代下人們跨語言跨文化交流需要的人工智能創(chuàng)新應(yīng)用,充分發(fā)揮機器翻譯實時響應(yīng)、快速學(xué)習(xí)、高速處理海量翻譯請求的優(yōu)點,協(xié)助人類提高溝通效率。正如騰訊智能平臺產(chǎn)品副總裁李學(xué)朝所說,“騰訊同傳作為騰訊人工智能發(fā)展布局中的重要組成部分,其初衷與本質(zhì)就是不斷改進(jìn)行業(yè)解決方案、提高人工翻譯效率、助力同傳行業(yè)發(fā)展,并最終服務(wù)于文化交流和人類生活”。未來,騰訊同傳也將持續(xù)拓展應(yīng)用場景及技術(shù)能力,促進(jìn)跨語言跨文化的經(jīng)濟、文化和技術(shù)交流,為行業(yè)發(fā)展和社會服務(wù)助力。
編輯:李敏杰
關(guān)鍵詞:騰訊 服務(wù) ai