首頁>收藏·鑒寶>一品一鑒一品一鑒
楊絳在英國做紅燒肉
1935年7月,楊絳與錢鍾書結(jié)婚后,同到牛津大學(xué)求學(xué)。兩位書生遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)漂洋過海,飲食起居難免手忙腳亂。錢鍾書常常自嘆“笨手笨腳”:不會打蝴蝶結(jié)、穿鞋分不清左右腳。
剛到英國時,夫婦二人在別人家做房客,一日供四餐——早餐、午餐、午后茶和晚餐。開始還覺得可以,漸漸地越來越糟。錢鍾書飲食習(xí)慣很保守,洋味兒的不大肯嘗試,總吃不飽。于是,楊絳想租一套有家具、能做飯的房間。錢鍾書則不以為然,認(rèn)為楊絳又不會做飯,現(xiàn)在至少還能吃現(xiàn)成。
后來,楊絳還是說服了錢鍾書,搬進(jìn)了一位愛爾蘭女房主的家。有了自己的廚房,錢鍾書就說想吃紅燒肉。當(dāng)時,他們在牛津常來往的俞大縝、俞大絪姐妹對烹調(diào)也不在行,只是比他們略懂一點(diǎn)。便指導(dǎo)說,先把肉煮一下,然后把水倒掉,再加生姜、醬油等佐料。生姜、醬油都是中國特產(chǎn),在牛津是奇貨,又貴又不新鮮,楊絳就找來替代品湊合。
食材有了,廚房里的廚具卻很是稀缺,沒有菜刀、砧板,只好到房東家借來一把大剪刀,居然剪出了像模像樣的方塊肉。照俞氏方法,如法炮制。
迫不及待的兩人立在電爐旁,把電力開到最大,一個勁兒猛煮。水干了、加水,肉沒熟、加水,結(jié)果,第一次做紅燒肉以失敗告終。隨后,楊絳想起媽媽做橙皮果醬是用“文火”熬的,一下恍然大悟。再做紅燒肉時,就改用文火燉肉,湯也不倒掉,只撇去沫子。改良之后,就很有點(diǎn)媽媽的味道了,錢鍾書更是吃得津津有味。
從此,一法通則萬法通,紅燒、白煮皆用文火燉,吃得錢鍾書面色紅潤,而又心有愧意。于是賦詩一首《贈絳》:“卷袖圍裙為口忙,朝朝洗手作羹湯。憂卿煙火熏顏色,欲覓仙人辟穀(谷)方?!?/p>
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:楊絳 英國 做紅燒肉 錢鍾書 笨手笨腳